|
Bu gün Atatürk Mərkəzində AİF tərəfindən “İKT və Azərbaycan dilinin istifadəsi problemləri” mövzusunda Dəyirmi Masa keçirilib. AİF prezidenti Osman Gündüz son dövrlərdə müasir Azərbaycan dilində İKT ilə əlaqəli xeyli yeni sözlərin əmələ gəldiyini və bu sözlüklərin də böyük əksəriyyətinin Orfoqrafiyada öz əksini tapmadığını bildirib. O, ölkədə İKT –nin inkişaf tempi ilə, İnformasiya texnologiyalarından istifadə edənlərin artım tempi ilə bu sahədə Azərbaycan dilindən effektiv istifadənin uzlaşmadığını vurğulayıb. Bununla bağlı maraqlı tərəflərin iştirakı ilə ictimai müzakirələrin keçirilməsinin zərurət yarandığı və bunun əhəmiyyətli olacağını qeyd edilib. Dəyirmi Masada AİF üzvləri , ekspert Firudin Əhmədovun “İKT və Azərbaycan dilinin istifadəsi problemləri”, ekspert Vahid Qasımovun “İnternetdə Azərbaycan dilindən istifadənin vəziyyəti” mövzularında təqdimatları olub. Hər iki təqdimatda ölkədə İKT sahəsində, o cümlədən İnternetdə Azərbaycan dilinin tətbiqi ilə bağlı vəziyyət araşdırılıb və bu prosesin daha səmərəli və effektiv qurulması üçün təkliflər irəli sürülüb. Dövlət qurumlarının, təhsil və elm sahəsinin, ictimai sektorun təmsilçilərinin, müstəqil ekspertlərin iştirak etdiyi Dəyirmi Masada İKT sahəsində Azərbaycan dilinin tətbiqinin daha da təkmilləşdirilməsin istiqamətində müzakirələr aparılıb. Müzakirələrdə AMEA-müxbir üzvləri , İnformasiya Texnologiyaları İnstitutunun direktoru Rasim Əliquliyev, ADNA-nın kafedra müdiri Sabit Kərimov, ekspert Azər Həsrət, Təhsil Nazirliyinin şöbə müdiri İsmayıl Sadıqov, Dilmanc Layihəsinin nümayəndəsi Rauf Fətullayev, Milli Məclisin İKT sektorunun nümayəndəsi Ceyhun Əliyev, Dövlət Qulluğu Məsələləri üzrə Komissiyanın sektor müdiri Əli Kərim, professor Qulu Məhərrəmli, Microsoft-Azərbaycan şirkətinin nümayəndəsi Emin Axundov , İqtisad Universitetinin müəllimi Mətləb Əlizadə, dilçi Xanım Qasımova və digərləri çıxış ediblər. Müzakirələr zamanı ölkədə Azərbaycan dilinin İKT sahəsində tətbiqi ilə bağlı konseptual və konkret məqamlar üzərində dayanılıb. İKT terminləri üzrə vahid standartların yaradılmasının zəruriliyi vurğunlanıb. Azərbaycan dilinə aid İnternet resursların yaradılmasının vacibliyi bildirilib. Azərbaycan dilindən istifadə ilə bağlı İnternetdə xüsusi Portalın, həmçinin dil üzrə onlayn “Təcili yardım” xidmətinin yaradılması təklifi irəli sürülüb. Yeni lüğətlərin yaradılmasının vacibliyi, mövcud lüğətlərin isə elektron formaya keçiriləcəyi bildirilib. Çıxış edənlər bu tip ictimai müzakirələrin xeyli faydalı olduğunu və bunun davam etdirilməsinin vacibliyini qeyd ediblər. DİLÇİLİK İnstitutu tərəfindən bu sahədə xeyli görüləcək işlərin olduğu xüsusilə diqqətə çatdırılıb. Tədbirdə təəssüflə qeyd edilib ki, dəvət edilməsinə baxmayaraq RİTN-nin nümayəndələri toplantıya qatılmayıb. AİF |
Arxiv
- April 2010 (3)
- March 2010 (1)
- February 2010 (2)
- December 2009 (2)
- November 2009 (2)
- September 2009 (2)
- July 2009 (1)
- May 2009 (1)
- February 2009 (3)
- January 2009 (4)
- December 2008 (8)
- November 2008 (5)
- October 2008 (1)
- September 2008 (2)
- August 2008 (3)
- May 2008 (1)
- April 2008 (1)
- March 2008 (5)
- February 2008 (1)
- December 2007 (2)
- August 2007 (1)
- April 2007 (2)
- January 2007 (1)
- December 2005 (2)
- September 2005 (1)
- January 2005 (1)
- August 2003 (1)
- June 2003 (1)
- May 2003 (1)
- October 2002 (2)
- September 2002 (1)
- July 2002 (1)
- June 2002 (1)
- May 2002 (2)
- April 2002 (2)
Gözəl müzakirədir, amma heç internet üzrə tərcümə haqqında söhbət olub?
Azərbaycanca WordPress-i tərcümə etmişəm, sayt artıq işləyir, amma bilmirəm tərcümə etdiyim sözlər Azərbaycan dilinin İnternet terminlərinə uyğur ya yox.
Məsələn: trackback sözünü mən geri izləmə kimi tərcümə etmişəm amma nə dərəcədə düzgün olduğunu bilmirəm.
Bu barədə hardan termeləri tapa bilərəm?
Çox sağ olun.